近日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《“十四五”文化发展规划》,进一步推动社会主义文化繁荣兴盛,建设社会主义文化强国。《规划》指出,文化是国家和民族之魂,也是国家治理之魂。没有社会主义文化繁荣发展,就没有社会主义现代化。
BEIJING, Dec. 31 (Xinhua) -- The Chinese mainland will help Taiwan businesses and enterprises seize development opportunities created in implementing the 15th Five-Year Plan for Economic and Social De ...
What development opportunities lie within China's recommendations for formulating the 15th Five-Year Plan? Since their release, global attention has focused on China's efforts to foster new growth dri ...
BEIJING, Dec. 22 (Xinhua) -- Chinese Premier Li Qiang has called for further efforts to formulate a draft outline of China's 15th Five-Year Plan for Economic and Social Development.
12月28日,工业和信息化部等部门联合对外发布的《“十四五”智能制造发展规划》明确提出,到2025年,建成500个以上引领行业发展的智能制造示范工厂。 China will build more than 500 industry-leading smart-manufacturing demonstration plants by 2025, according to a development ...
BEIJING, Dec. 25 (Xinhua) -- In the 15th Five-Year Plan period (2026-2030), China will double down on efforts to advance Digital China development, as well as drive digital and intelligent ...
Ladies and gentlemen, good morning. Welcome to this press conference held by the State Council Information Office (SCIO). Today, we are continuing to hold the series of briefings titled "high-quality ...